Hvordan si hei på vietnamesisk: 10 trinn (med bilder)

Innholdsfortegnelse:

Hvordan si hei på vietnamesisk: 10 trinn (med bilder)
Hvordan si hei på vietnamesisk: 10 trinn (med bilder)

Video: Hvordan si hei på vietnamesisk: 10 trinn (med bilder)

Video: Hvordan si hei på vietnamesisk: 10 trinn (med bilder)
Video: БАХШ ПЛОВ Бухарских Евреев 1000 летний РЕЦЕПТ КАК ПРИГОТОВИТЬ 2024, Mars
Anonim

Det vietnamesiske ordet "chào" betyr "hei" når det oversettes til engelsk, men du bør vanligvis ikke bruke "chào" alene når du hilser noen på vietnamesisk. Språket har forskjellige regler for å hilse på andre basert på alder, kjønn og kjennskap, så du må implementere disse reglene for å snakke en skikkelig hilsen.

Trinn

Del 1 av 2: The Basic Hello

Si hei på vietnamesisk trinn 1
Si hei på vietnamesisk trinn 1

Trinn 1. Si "xin chào" som en generell hilsen

Hvis du bare lærer en vietnamesisk hilsen, er "xin chào" sannsynligvis den beste hilsenen du kan velge.

  • Uttale "xin chào" som: sin jow
  • Ordet "chào" betyr "hei" på engelsk, men du vil sjelden bruke det alene. Vanligvis må du følge begrepet med et annet ord basert på alder, kjønn og kjennskap til den andre personen.
  • Å legge til "xin" på forsiden av "chào" gjør uttrykket mer høflig. Native vietnamesiske høyttalere vil vanligvis reservere dette for noen som er eldre eller beundret, men ikke-morsmål kan bruke denne formuleringen som en høflig måte å si "hei" til hvem som helst når den riktige sluttfrasen er ukjent.
Si hei på vietnamesisk trinn 2
Si hei på vietnamesisk trinn 2

Trinn 2. Bruk "chào bạn" når du er i nærheten

Hvis du er i nærheten av noen, vil den mest nøyaktige måten å si "hei" være "chào bạn."

  • Uttale "chào bạn" som: jow bahn
  • Ordet "chào" betyr "hei" på engelsk, og "bạn" er en uformell måte å si "deg". Siden det er en uformell versjon av ordet "deg", må du imidlertid unngå å bruke det når du henvender deg til eldste eller andre du må vise respekt for.
  • Denne setningen ville være passende for både menn og kvinner. Du kan også bruke denne setningen til å si "hei" til noen du er på kjente vilkår med, uavhengig av alder eller kjønn.
Si hei på vietnamesisk trinn 3
Si hei på vietnamesisk trinn 3

Trinn 3. Velg "chào anh" eller "chào chị" når du snakker med de eldste

Hvis den andre personen er en eldre mann, bruk "chào anh." Hvis den andre personen er en eldre kvinne, bruk "chào chị."

  • Uttale "chào anh" som: jow ahn
  • Uttale "chào chị" som: jow jee
  • Begrepet "ahn" er en høflig måte å si "du" når lytteren er mann. På samme måte er begrepet "chị" en høflig måte å si "deg" når lytteren er kvinne.
  • Vær oppmerksom på at du sjelden vil bruke disse hilsenene til noen som er yngre eller omtrent like gamle som deg.
Si hei på vietnamesisk trinn 4
Si hei på vietnamesisk trinn 4

Trinn 4. Bytt til "chào em" for yngre mennesker

Hvis du snakker med noen spesielt yngre enn deg, vil den mest passende hilsenen være "chào em".

  • Uttale "chào em" som: jow ehm
  • Bruk denne hilsenen uansett om den andre personen er mann eller kvinne.
  • Ikke bruk denne hilsenen hvis noen er eldre eller omtrent på samme alder som deg.
Si hei på vietnamesisk trinn 5
Si hei på vietnamesisk trinn 5

Trinn 5. Adresser noen ved navn når det passer

Hvis du er kjent med noen, kan du følge "chào" -hilsenen med vedkommendes navn.

  • Hvis den andre personen er nær alder eller veldig kjent for deg, kan du utelate "deg" -delen av hilsenen og bare bruke navnet. På den annen side, hvis du ikke er veldig kjent med den andre personen eller hvis den andre personen er eldre eller yngre, kan det hende du fortsatt trenger det riktige "deg" -pronomenet.
  • For eksempel, hvis du snakker med en nær venn ved navn Hien, kan du ganske enkelt hilse den personen med "chào Hien". Hvis Hien er en eldre kvinne, må du si "chào chị Hien." Hvis hun var en yngre kvinne, måtte du si "chào em Hien".
  • Vær også oppmerksom på at du alltid bør bruke den andre personens fornavn, ikke hans eller hennes etternavn. Dette gjelder uansett alder, kjønn eller kjennskap.

Del 2 av 2: Ytterligere hilsener

Si hei på vietnamesisk trinn 6
Si hei på vietnamesisk trinn 6

Trinn 1. Svar telefonen med "Á-lô

"Når du svarer på telefonen, er den mest normale måten å hilse på personen i den andre enden med" Á-lô!"

  • Uttale "Á-lô" som: ah-loh
  • Denne hilsenen utviklet seg før nummervisningstjenester var tilgjengelige, så det var ingen måte å vite hvem høyttaleren kan være når du svarte på telefonen. Som et resultat blir "du" -pronomenene ikke ofte brukt i forbindelse med denne setningen.
  • Selv om denne hilsenen er veldig passende for telefonen, bør du ikke bruke den når du hilser noen ansikt til ansikt.
Si hei på vietnamesisk trinn 7
Si hei på vietnamesisk trinn 7

Trinn 2. Lær de forskjellige hilsenene på dagen

Selv om det er ganske uvanlig å variere hilsenen basert på tidspunktet på dagen, kan du noen ganger støte på slike hilsener.

  • Disse hilsenene er:

    • God morgen: "chào buổi sáng" (jow booh-ee shang)
    • God ettermiddag: "chào buổi chiều" (jow booh-ee jeeh-oo)
    • God kveld: "chào buổi tối" (jow booh-ee doy
  • I de fleste situasjoner trenger du ikke bruke noen av disse hilsenene. En enkel "chào" etterfulgt av passende pronomen vil være tilstrekkelig.
  • Hvis noen sier en av disse hilsenene til deg først, ville det imidlertid være passende å returnere den.
Si hei på vietnamesisk trinn 8
Si hei på vietnamesisk trinn 8

Trinn 3. Spør "khỏe không?

"Umiddelbart etter den første" hei "kan du spørre" hvordan har du det "ved å si" khỏe không?"

  • Uttale "khỏe không" som: kweah kohng
  • Oversatt bokstavelig talt, spør du den andre personen "frisk eller ikke?" Du kan bruke denne setningen alene, men det ville være mer hensiktsmessig å legge det mest passende "du" -pronomenet foran på setningen basert på alder og kjønn: "bạn" for noen i alderen, "anh" for en eldre mann, "chị" for en eldre kvinne, og "em" for noen yngre.

    For eksempel vil du spørre en eldre mann "anh khỏe không?"

Si hei på vietnamesisk trinn 9
Si hei på vietnamesisk trinn 9

Trinn 4. Svar på henvendelser om helsen din

Når noen spør deg "khỏe không ?," er det flere måter å svare på. En god generell respons ville være "Khoẻ, cảm ơn."

  • Uttale "Khoẻ, cảm ơn" som: kweah, gam uhhn
  • Når det er oversatt til engelsk, betyr dette svaret "Jeg er frisk, takk."
  • Etter svaret ditt, kan du returnere det samme spørsmålet ord for ord ("khỏe không?") Eller si "Ban thi sao ?," som betyr "Og du?"

    Uttale "ban thi sao" som: ban ty sao

Si hei på vietnamesisk trinn 10
Si hei på vietnamesisk trinn 10

Trinn 5. Velkommen noen med "chào mừng

"Hvis du hilser til noen som har kommet til ditt hjem, arbeidsplass, bolig eller begivenhet, kan du hilse vedkommende ved å si" chào mừng ", som er den vietnamesiske ekvivalenten til" velkommen ".

  • Uttale "chào mừng" som: jow munn
  • "Mừng" -delen av denne setningen betyr "velkommen", så i hovedsak sier du "god velkomst."
  • Du bør også følge denne hilsenen med det passende "du" -pronomenet: "bạn" for noen i alderen, "anh" for en eldre mann, "chị" for en eldre kvinne og "em" for noen yngre.

    For eksempel vil du si til noen på din alder, "chào mừng bạn."

Anbefalt: